代码之家  ›  专栏  ›  技术社区  ›  JasonWyatt

在西方语言中使用HTML5的Ruby元素有哪些情况?

  •  1
  • JasonWyatt  · 技术社区  · 15 年前

    HTML 5引入了一个新元素: <ruby>

    ruby元素允许使用ruby注释标记一个或多个短语内容范围。Ruby注释是与基本文本一起显示的文本的短运行,主要用于东亚排版中作为发音指南或包含其他注释。在日语中,这种排版形式也被称为furigana。

    然后,他们给出了几个用于中文和日文文本的Ruby注释示例。但是我想知道:这个元素是否只对东亚HTML文档有用,还是有好的语义应用 <ruby> 英语、德语、西班牙语等其他西方语言中的元素。?

    4 回复  |  直到 15 年前
        1
  •  4
  •   miketaylr    15 年前

    作为一名语言学家,我可以看到使用 <ruby> 用于标记具有各种理论符号惯例的语言示例。想到的一个例子是指出自动分段音韵学中的音调水平。下面是我提供的一个快速示例,可以在最新的Webkit/Chromium中看到(至少):

    http://miketaylr.com/code/western_ruby.html

    目前,这种类型的符号是留给LaTex和朋友的,如果在web上,通常是不可访问的图像。

        2
  •  7
  •   Adam Bellaire    15 年前

    我能看见你吗
    这可能对学习英语的人有用,因为我们的写作系统有许多特点,使它比语音稍差一些。

        3
  •  2
  •   Nate C-K    15 年前

    据我所知,ruby注释在西方语言中并不真正相关,因为西方字母表(或多或少)是语音的。在日语中,它们被用来为没有明显发音的符号字符提供发音指导(除非你已经记住它们)。我想西方的类比应该是单词后括号中的IPA符号,但这些符号很少使用,我不知道Ruby注释是否适合它们。

        4
  •  0
  •   n611x007 David Dossot    12 年前

    • 理论上的符号惯例(miketylr的回答)
      http://miketaylr.com/code/western_ruby.html
    • 语言学习(亚当·贝拉尔的回答)
      我能看见你吗
      foo特性条-采用ascii“nbsp”艺术制作
    • 缩写、首字母缩写、首字母缩写(可能-为什么要悬停?)

    在大学里,我经常被迫做后者。虽然翻译的术语通常是一致的, 非常 通常它根本不是自我解释的,或者不如原来的英语解释的那么多。

    同一术语也可能由不同的作者/群体使用多种翻译系统进行翻译。

    另一个问题组是,例如,队列、行、序列(有时还有元组)在您的语言中被翻译成同一个单词。

    原文为“Furigana”。

    推荐文章