代码之家  ›  专栏  ›  技术社区  ›  Marco

多语言Drupal站点上可能存在的陷阱?

  •  0
  • Marco  · 技术社区  · 15 年前

    我将要开始一个旅程来构建一个多语言Drupal站点,在那里我很可能不得不非常频繁地使用视图、面板和分类法。我有点担心每种语言方法的新节点,特别是使用面板。

    到目前为止,我已经通过不支持面板内容类型的多语言以及从中获取内容,使它与我想要的工作方式类似。 Current language and language neutral . 这似乎按预期工作,但我看到了一些问题。有时我可能需要一个特定语言的小组(例如,不是用英语出版)。如果我需要所有的面板都是多语言的,那么在每一个页面的每一个列中用每种语言放置节点似乎需要做大量的工作。我想我可以通过一些观点来获取内容来解决这个问题,但是这很可能也会导致大量的工作。

    有没有合适的方法来做我想要描述的事情,或者我有很多看起来不必要的工作要做?

    2 回复  |  直到 15 年前
        1
  •  2
  •   Piotr Kochański    15 年前

    我想你有I18N模块( http://drupal.org/project/i18n )和视图模块已安装。然后您可以为每种语言创建一个视图-您可以在视图定义的“过滤器”部分选择语言。

    一旦有了视图,就可以将它们链接到菜单或块。问题是,您必须为每种语言都有一个单独的块或菜单版本,并有一个适当的相关视图-Drupal正在根据配置选择适当的语言版本本身(通常是在浏览器中设置的内容类型)。我还没有找到更简单的方法。

    幸运的是,由于启用i18n模块后节点具有“transalte”功能,因此准备多语言内容并不难,因此每个页面的新节点都是可以使用的。

    顺便说一句,你说得对,Drupal做i18n的方式不是我们能想到的最好的解决方案。我有时很难接受。

        2
  •  0
  •   Zy.    15 年前

    嗯,对于翻译分类术语或词汇名称的观点有一些严重的问题。这可以通过视图字段中的一些额外模块或/和自定义PHP代码来解决。通常70%的模块不支持翻译,那么您需要修补它们来支持翻译。虽然其他人确实有翻译的可能性,但有两种可能的方法:使用变量表保存不同的翻译依赖于用户界面(需要切换到其他语言以查找字符串)或使用翻译字段表使用管理菜单中的“翻译界面”。

    到目前为止是这样的:)

    祝你好运!