代码之家  ›  专栏  ›  技术社区  ›  Xeoncross

用Google翻译网站页面的最佳SEO方法[关闭]

  •  4
  • Xeoncross  · 技术社区  · 15 年前

    所以,我们中的许多人必须在我们的网站上用一种或另一种语言写很多内容。既然我们是网络专业人士,我们就一直在学习 人类语言 -而不是学习 计算机语言 . 所以我们需要某种方式来翻译我们的内容。

    谷歌提供了 translation service ( among others )因此,鉴于他们庞大的帝国,我相信他们确实(或很快将)拥有最好的翻译服务。考虑到这一点,最好的使用方法是什么?我们可能只是懒惰地使用他们提供的小部件——但是我们会丢失所有的内容和SEO果汁,因为谷歌会重写链接指向“translate.googleusercontent.com”?翻译=……

    所以我的问题是——我们如何在保留翻译内容的同时使用这个服务?

    一种方法是使用 Google AJAX API 以在需要时以内联方式加载内容。但因为它是由JS驱动的( like jQuery )-搜索引擎不会从中受益。

    另一种方法是使用服务器端语言(如php)来 scrap the content 从谷歌翻译页面。但我不确定这是100%合法的。

    最后,我想用mod ou rewrite来获取页面。不过,我也不认为这会对我们的网站有好处。

    RewriteRule ^(.*)-fr$ http://www.google.com/translate_c?hl=fr&sl=en&u=http://site.com/$1 [R,NC]
    RewriteRule ^(.*)-de$ http://www.google.com/translate_c?hl=de&sl=en&u=http://site.com/$1 [R,NC]
    RewriteRule ^(.*)-es$ http://www.google.com/translate_c?hl=es&sl=en&u=http://site.com/$1 [R,NC]
    RewriteRule ^(.*)-it$ http://www.google.com/translate_c?hl=it&sl=en&u=http://site.com/$1 [R,NC]
    

    您需要做的只是在页面上添加几个链接,在链接和集合中的任何URL末尾附加变量__-fr_157;。

    //View file
    View Page in <a href="<?php print $uri_string; ?>-de">German</a>
    

    有人对此有什么想法吗?

    编辑:

    在阅读了谷歌的T之后 erms of Service 似乎

    你不会,也不会允许你 最终用户或其他第三方: 将谷歌搜索结果合并为 财产的主要内容或 你财产上的任何一页;提交任何 请求超过5000个字符 长度;

    我觉得你不能用谷歌 translate URL 如果该内容是页面的主要内容,则使用php或ajax来翻译主要内容。现在这是怎么工作的?为什么要构建一个翻译API,然后不允许在主页内容上使用它?

    6 回复  |  直到 5 年前
        1
  •  5
  •   Tamás Szelei    5 年前

    好吧,你应该读一下EULA,也许谷歌不希望你这样使用他们的服务。

    更不用说,在印欧语系中,谷歌翻译可能是不错的,但现在,其他语系的翻译真的很差劲,产生滑稽、毫无意义的文本(例如,我自己的语言,匈牙利语,对谷歌来说是一场噩梦)。我认为在不远的将来它不会发展到至少可用的水平。

        2
  •  3
  •   casperOne    13 年前

    我认为决定显示哪种语言最适合SEO的方法是查看接受语言请求头,尽管语言标志图标也不是一个坏主意,例如,如果有人使用en-US浏览器,阅读法语感觉更舒服。

    似乎有一个(非官方的)PHP API可以使用Google Translate进行翻译。它看起来是非官方的,但它是由谷歌代码托管的,所以如果它是谷歌不想要的,它可能已经不复存在了。

    不过,您应该确保缓存已翻译的页面。

    http://code.google.com/p/gtranslate-api-php/

        3
  •  2
  •   Collector    14 年前

    要有一个真正的多语言网站,自动翻译不是,也不是一个好的解决方案。在我的网站上,我添加了一个界面,允许简单的人工翻译,谷歌翻译(以及babelfish)用于在真正的人进行实际翻译之前建议翻译。检查项目 http://transposh.org/ 你的网站在WordPress上吗

        4
  •  2
  •   casperOne    13 年前

    SEO翻译的质量仍然存在问题。考虑到它是基于统计翻译的,从长远来看,它会有所改进,但今天它是完全危险的。我不会把它用在我的网站上——正如我在博客上最后一篇关于新网站影响的文章中指出的那样。 Google algorithm on website translation 最新的google panda算法更新会惩罚拼写和语法错误,因此机器翻译最终可能会惩罚您。

        5
  •  1
  •   Xeoncross    15 年前

    经过更多的研究,显然谷歌确实暴露了 JSON URL to make direct 请求-所以使用服务器端语言似乎是一个选项(只要它们被缓存)。然而,一旦你得到了这些内容,你仍然需要弄清楚如何允许用户在你当前的应用程序流中访问它。也许像上面提到的mod重写方法?

        6
  •  1
  •   bucabay    15 年前

    您可以通过GoogleLanguageAPI的REST接口翻译文本。 下面是一个执行此操作的PHP库: http://code.google.com/p/php-language-api/

    项目页面上有一个简单的示例。